Wanting to do the right thing in the right way for the right reasons.
Voler essere la cosa giusta nel modo giusto per le cause giuste.
Adam, I do care about you for the right reasons.
Adam, a me importa di te per le ragioni giuste.
But in my head, I thought I was wrong for the right reasons, you know?
Ma nella mia testa, pensavo di sbagliare per la ragione giusta, capito?
If we stay, we stay here for the right reasons.
Se restiamo, dobbiamo restare per le giuste ragioni.
So Michael and Sheila have come for the right reasons.
Quindi Michael e Sheila sono venuti qui per i motivi giusti.
If I go, I want to make that choice... for the right reasons.
Se vado, voglio fare questa scelta per il motivo giusto.
Telling yourself you did it for the right reasons?
Raccontarsi che era per una buona causa?
If I did it for the right reasons.
Se lo facessi per la ragione giusta.
What we're doing, we're doing for the right reasons.
Quello che tacciamo, lo tacciamo per delle buone ragioni.
Mine told me, from the minute that guy got here, it wasn't for the right reasons.
Il mio mi disse che... Quando quel tipo ha messo piede qui, non l'ha fatto per le ragioni giuste.
Believe it or not, I thought I was doing it for the right reasons.
Che tu ci creda o no, pensavo di agire per una giusta causa.
But I understand this - if you're going to complicate your life, do it for the right reasons.
Ma una cosa la so... Se devi complicarti la vita, fallo per le ragioni giuste.
We're doing this for the right reasons.
Lo stiamo facendo per una giusta causa.
I'm here for the right reasons.
Sono qui per le giuste motivazioni.
I just hope you're doing it for the right reasons.
Spero che tu lo stia facendo per la ragione giusta.
It just... it made me question if you were asking me for the right reasons, you know?
È solo che... mi ha fatto domandare se me lo stavi chiedendo per i motivi giusti, capisci?
Can we just agree to stop doing the wrong things for the right reasons?
Possiamo solo decidere di smettere di fare la cosa sbagliata per i motivi giusti?
You were stupid for the right reasons.
Sei stato stupido per le ragioni giuste.
Sometimes, people do the wrong things for the right reasons.
A volte le persone fanno cose sbagliate per i motivi giusti.
I know I did the wrong thing, but you have to believe I did it for all the right reasons.
So di aver sbagliato, ma devi sapere che avevo delle ottime ragioni.
It's probably why they don't always do it for the right reasons.
Ecco probabilmente perche' non tutti lo fanno per la ragione giusta.
For me, turning over a new leaf is using my skills for the right reasons.
Voltare pagina significa mettere quelle competenze al servizio di una giusta causa.
This is our version of a plague, but a good one, one for all the right reasons.
Questa è la nostra versione di una pestilenza, ma si tratta di una pestilenza favorevole, per le giuste motivazioni.
But your mom did things for the right reasons.
Ma tua madre ha fatto quelle cose per una buona ragione.
I know this is tough to hear, but sometimes, you got to do a bad thing for the right reasons.
So che è dura sentirlo... ma a volte devi fare delle brutte cose per le giuste ragioni.
I know, but you're doing it for the right reasons.
Lo so, ma lo fai per un buon motivo.
Sometimes, we do the wrong things for the right reasons.
A volte, si fanno cose sbagliate per un giusto fine.
You need someone who isn't afraid of the wrong thing... for the right reasons.
Lei ha bisogno di qualcuno che non ha paura di fare la cosa sbagliata... per una giusta causa.
You know, I do the wrong thing for the right reasons just like you.
Faccio la cosa sbagliata per una giusta causa, proprio come te.
You do the wrong thing for the right reasons.
Tu fai la cosa sbagliata per una giusta causa.
If he's withholding, I'm sure it's for the right reasons.
Se anche stesse nascondendo qualcosa, sono sicura che abbia le sue buone ragioni.
But the right reasons made it easier.
Ma le giuste motivazioni l'hanno reso piu' facile.
All the same, I'd like to think I did it for the right reasons.
Ad ogni modo, mi piace pensare di averlo fatto per le giuste ragioni.
Maybe that was wrong, but we did it for the right reasons.
Magari era sbagliato, ma l'abbiamo fatto per una buona ragione.
You do somethin' for the right reasons, nothing can stop you.
Se fai una cosa per i giusti motivi, niente ti puo' fermare.
With people thinking that they're killing for the right reasons.
Con la gente che pensa di uccidere per la giusta causa.
And because I think that sometimes maybe people do the wrong thing for the right reasons.
E perche' a volte le persone fanno la cosa sbagliata per la ragione giusta.
What you've done you've done for the right reasons, under circumstances that sometimes were beyond even our control.
Cio' che avete fatto l'avete fatto per dei giusti motivi. Solo... in circostanze che talvolta erano oltre anche il nostro stesso controllo.
What if--what if he has friends that--that build weapons or want to control governments for "all the right reasons"?
E se avesse degli amici che costruiscono armi, o... che vogliono controllare dei governi solo per "i motivi giusti"?
That's why he's trying to gain your confidence, suggest to you that he's on your side, that he actually empathizes with someone who would take a life for the right reasons.
Ecco perche' sta cercando di ottenere la sua fiducia, farle capire che e' dalla sua parte, che... simpatizza davvero per qualcuno che toglierebbe una vita per le giuste ragioni.
Montana Christina Moore... for the second time... and this time for all the right reasons... would you marry me?
Montana Christina Moore, per la seconda volta e per i giusti motivi stavolta, vuoi sposarmi?
2.5874359607697s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?